Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πετρου Β΄ 3:18
BLV
18.
αὐξάνετε V-PAM-2P G837 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 χάριτι N-DSF G5485 καὶ CONJ G2532 γνώσει N-DSF G1108 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 καὶ CONJ G2532 σωτῆρος N-GSM G4990 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ. N-GSM G5547 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSF G3588 δόξα N-NSF G1391 καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 ἡμέραν N-ASF G2250 αἰῶνος.N-GSM G165


GNTERP
18. αυξανετε V-PAM-2P G837 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 χαριτι N-DSF G5485 και CONJ G2532 γνωσει N-DSF G1108 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 σωτηρος N-GSM G4990 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 αυτω P-DSM G846 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 και CONJ G2532 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 εις PREP G1519 ημεραν N-ASF G2250 αιωνος N-GSM G165 αμην HEB G281

GNTWHRP
18. αυξανετε V-PAM-2P G837 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 χαριτι N-DSF G5485 και CONJ G2532 γνωσει N-DSF G1108 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 σωτηρος N-GSM G4990 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 αυτω P-DSM G846 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 και CONJ G2532 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 εις PREP G1519 ημεραν N-ASF G2250 αιωνος N-GSM G165 | | [αμην] HEB G281 |

GNTBRP
18. αυξανετε V-PAM-2P G837 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 χαριτι N-DSF G5485 και CONJ G2532 γνωσει N-DSF G1108 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 σωτηρος N-GSM G4990 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 αυτω P-DSM G846 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 και CONJ G2532 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 εις PREP G1519 ημεραν N-ASF G2250 αιωνος N-GSM G165 αμην HEB G281

GNTTRP
18. αὐξάνετε V-PAM-2P G837 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 χάριτι N-DSF G5485 καὶ CONJ G2532 γνώσει N-DSF G1108 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 καὶ CONJ G2532 σωτῆρος N-GSM G4990 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ. N-GSM G5547 αὐτῷ P-DSM G846 ἡ T-NSF G3588 δόξα N-NSF G1391 καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 ἡμέραν N-ASF G2250 αἰῶνος.N-GSM G165

LXXRP



KJV
18. But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

KJVP
18. But G1161 grow G837 in G1722 grace, G5485 and G2532 [in] the knowledge G1108 of our G2257 Lord G2962 and G2532 Savior G4990 Jesus G2424 Christ. G5547 To him G846 [be] glory G1391 both G2532 now G3568 and G2532 forever G1519 G2250. G165 Amen. G281

YLT
18. and increase ye in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ; to him [is] the glory both now, and to the day of the age! Amen.

ASV
18. But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and for ever. Amen.

WEB
18. But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.

ESV
18. But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

RV
18. But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him {cf15i be} the glory both now and for ever. Amen.

RSV
18. But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

NLT
18. Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.All glory to him, both now and forever! Amen.

NET
18. But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on that eternal day.

ERVEN
18. But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. Glory be to him, now and forever! Amen.



Notes

No Verse Added

Πετρου Β΄ 3:18

  • αὐξάνετε V-PAM-2P G837 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 χάριτι N-DSF G5485 καὶ CONJ G2532 γνώσει N-DSF G1108 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 καὶ CONJ G2532 σωτῆρος N-GSM G4990 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ. N-GSM G5547 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSF G3588 δόξα N-NSF G1391 καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 ἡμέραν N-ASF G2250 αἰῶνος.N-GSM G165
  • GNTERP

    αυξανετε V-PAM-2P G837 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 χαριτι N-DSF G5485 και CONJ G2532 γνωσει N-DSF G1108 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 σωτηρος N-GSM G4990 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 αυτω P-DSM G846 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 και CONJ G2532 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 εις PREP G1519 ημεραν N-ASF G2250 αιωνος N-GSM G165 αμην HEB G281
  • GNTWHRP

    αυξανετε V-PAM-2P G837 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 χαριτι N-DSF G5485 και CONJ G2532 γνωσει N-DSF G1108 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 σωτηρος N-GSM G4990 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 αυτω P-DSM G846 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 και CONJ G2532 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 εις PREP G1519 ημεραν N-ASF G2250 αιωνος N-GSM G165 | | αμην HEB G281 |
  • GNTBRP

    αυξανετε V-PAM-2P G837 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 χαριτι N-DSF G5485 και CONJ G2532 γνωσει N-DSF G1108 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 σωτηρος N-GSM G4990 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 αυτω P-DSM G846 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 και CONJ G2532 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 εις PREP G1519 ημεραν N-ASF G2250 αιωνος N-GSM G165 αμην HEB G281
  • GNTTRP

    αὐξάνετε V-PAM-2P G837 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 χάριτι N-DSF G5485 καὶ CONJ G2532 γνώσει N-DSF G1108 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 καὶ CONJ G2532 σωτῆρος N-GSM G4990 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ. N-GSM G5547 αὐτῷ P-DSM G846 ἡ T-NSF G3588 δόξα N-NSF G1391 καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 ἡμέραν N-ASF G2250 αἰῶνος.N-GSM G165
  • KJV

    But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
  • KJVP

    But G1161 grow G837 in G1722 grace, G5485 and G2532 in the knowledge G1108 of our G2257 Lord G2962 and G2532 Savior G4990 Jesus G2424 Christ. G5547 To him G846 be glory G1391 both G2532 now G3568 and G2532 forever G1519 G2250. G165 Amen. G281
  • YLT

    and increase ye in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ; to him is the glory both now, and to the day of the age! Amen.
  • ASV

    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and for ever. Amen.
  • WEB

    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.
  • ESV

    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
  • RV

    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him {cf15i be} the glory both now and for ever. Amen.
  • RSV

    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
  • NLT

    Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.All glory to him, both now and forever! Amen.
  • NET

    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on that eternal day.
  • ERVEN

    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. Glory be to him, now and forever! Amen.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References